Join the mailing list. Enter your e-mail.


Ahmici War Memorial- Kolo Sumejja Women

The commenorative places are inscribed with meaning- the war crimes memorial at Ahmici Bosnia has the frontline women at the table.

Vulka Na Burza Dumase

Vulka Na Burza Dumase

Categorized in these topics: Baba Yaga Blood & Honey Feminine Matrix and Female Culture Kolo Musicology

Musicology- South Slavic “Old Europe Songs”

Bosnia-Tepsija (roasting pan) and Dalmatian Mts Song Vrlika are discussed along with Vuk Karadzic's oral songs
by Danica Anderson

Mary Sherhart sings Vulka Na Burza Dumase and is well known in the Balkan communities in the NW.

Vuk Karadzic collected South Slavic songs- the oral songs. Karadzic completed four volumes (from 1823-1833) with the first one being “Zenske Pjseme-Women’s songs” which are lyrical poems whose ‘deseteric’ (ten syllable) mythic narratives hail from pre-Christian origins as do the round dances-the kolos.

My work and book “Baba Yaga Crone Inscriptions-Blood & Honey Icons: South Slavic Women’s Wisdom Amid a World of Catastrophic Violence,” narrates and interviews the South Slavic women or women who are drawn to the South Slavic women’s wisdom either through the oral poem/songs or the round dances for a foundation in “Old Europe” and the Proto-Slav.

Marija Grgurevic, came to the states in her secondary school years (high school) and now in her thirties some one hundred and sixty-six years later after Vuk Karadzic, like most South Slavic women, she migrated back to the “Zenske Pjseme-Women’s Songs” and the round dances (kolos). Under Mary Sherhart's tuteledge, she participates in relearning social memory of the women's songs.

Instead of using tomes of authors-all male it seems- to preserve the “Zenske Pjseme-Women’s Songs,” I sought out the invisible women, the perishable feminine acts as its’ references and so-called bibliog so as to not be removed from the social memory reviving the Paleolithic-Neolithic past Proto-Slavic grandmothers.

I include the studies and references in my book of written evidence and literary testimona which could invite in those who could not be referenced such as the “Old Europe” Proto-Slavic grandmothers. It is equally instructive if not so much more profound to have the Bosnian women I work with, Mary Sherhart’s voice and Marija Grgurevic’s sacred migration to invite her ancient grandmothers into her life as material for my work.

Instructed by Mary Sherhart, Marija Grgurevic has a singing part in the “Old Europe” woman’s chants.

Marija translates the songs as follows:

SONG FROM BOSNIA, sung with a TEPSIJA (a roasting pan that carries the sound as one women spins it and the other sings into it), sung by Muslims and Croats, probably much older than the religious split

Stade sunce cudo gledajuci

Dje se vila s orlem zavadila

Veli vila moja je planina

A orlina moja je sparina

The Sun stopped in its tracks,

puzzled, watching the quarrel between

the Goddess and the Eagle

The Goddess says, "The mountain is mine"

And the Eagle "And mine are the sweltering heights"


In accordance with 17 USC 107, material on this website is distributed without profit to those who have expressed a interest in receiving the included information for research and educational purposes. The operators of this website may have no affiliation whatsoever with the originator of some of the articles or images presented on this website, nor is this website necessarily endorsed or sponsored by the originators of some of the articles or images. Whenever possible, links to original source material are provided as a convenience to our readers and allow for verification of authenticity. However, as originating source pages are often updated by their originating host sites, the versions posted here may not match the versions our readers view when clicking the links to the original source material.